Đồng đổ cho cốt, cốt đổ cho đồng
Direct English translation
The medium blames the spirit, the spirit blames the medium.
Equivalent English version
The pot calling the kettle black
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh hai bên, ở đây là đồng và cốt trong nghề hầu bóng, đổ lỗi qua lại cho nhau, không ai chịu nhận sai hay nhận trách nhiệm. Câu dùng để chê lối ứng xử quanh co, né tránh khi xảy ra sai sót.
English explanation
Describes a situation where two parties keep shifting blame to each other and neither accepts responsibility. In this variant, the imagery specifically draws on the pair of ritual practitioners, giving the saying a more profession-specific coloring.